[Werbung] Gute Übersetzungen sind Gold Wert

Gute Übersetzungen sind für Unternehmen wichtig

Die Welt der Wirtschaft ist international. Und auch immer mehr kleine und mittelständische Unternehmen erkennen die attraktiven Möglichkeiten, die sich durch die globale Wirtschaft bieten. Wirtschaftliche Beziehungen zu ausländischen Firmen oder gar die Geschäftsexpansionen auf ausländische Märkte stellen für viele KMU bereits heute eine günstige Angelegenheit dar. Diese Expansion über die eigenen (Sprach-)Grenzen hinaus macht es aber auch erforderlich, Produkte und Dienstleistungen oder unterschiedliche Dokumente in den verschiedensten Sprachen anzubieten. Daneben müssen auch Werbematerialien potenzielle Neukunden in ihrer jeweiligen Muttersprache erreichen und von ihnen verstanden werden – ganz zu schweigen von Bedienungsanleitungen, die den korrekten Umgang mit den Produkten beschreiben. Fettnäpfchen sind da häufig vorprogrammiert – insbesondere, wenn sich Unternehmen aus Kostengründen auf online-Übersetzungen verlassen. Dabei ist eine grammatikalisch wie inhaltlich korrekte Übersetzung unerlässlich.

Kuriose Bedienungsanleitung für eine Luftmatratze

Gerade Bedienungsanleitungen (wie die oben stehende Bedienungsanleitung einer Luftmatraze) werden häufig mit einfachen Übersetzungstools in Deutsche gebracht. Das erkennt man immer dann, wenn nicht der wirklich passende Ausdruck gewählt wurde. Zudem beachten solch einfache online-Tools die Gepflogenheiten des grammatischen Satzbaus nicht, so dass die Sätze holprig und dadurch oft nicht nur zum Lachen sondern wirklich schwer verständlich sind. Übrigens: uns fallen solche Fehler meist nur auf, wenn die Zielsprache der Übersetzung Deutsch ist. Es lassen sich vermutlich auch genügend schlechte Beispiele finden, wo deutsche Unternehmen etwas in andere Sprachen übersetzt haben – ohne dass es uns sofort auffällt.

Übersetzungen für einen gelungenen Auftritt im Ausland

Internationale Wirtschaftsbeziehungen sind häufig ein sensibles Thema, das liegt einerseits natürlich an den verschiedenen Sprachen, andererseits aber auch an den unterschiedlichen kulturellen Gepflogenheiten. Über beides sollte sich der Unternehmer im Vorfeld Gedanken machen. Klar ist: die besseren Geschäfte macht der, der auf Augenhöhe kommunizieren kann. Die wenigsten KMU verfügen allerdings über das Know How, professionelle Übersetzungen im eigenen Haus erstellen zu können. Fakt ist aber: Übersetzungsfehler können potentielle Auftraggeber und Kunden vertreiben und so dafür sorgen, dass dem Unternehmen viel Geld verloren geht. Deshalb: Nutzen Sie für Ihren internationalen Auftritt professionell erstellte Übersetzungen.

Daher sollten Unternehmen, die auch auf ausländischen Märkten tätig sind, ihre Inhalte und Dokumente durch professionelle Übersetzer in die benötigten Sprache übersetzen zu lassen. Gute Übersetzungsagenturen beschäftigen erfahrene Muttersprachler mit wirtschaftlichem Verständnis, die in der Lage sind Ihr Unternehmen und Ihre Dienstleistungs- und Produktpakette auch auf Auslandsmärkten so darzustellen, dass es für potentielle Käufer interessant ist, Ihr Portfolio auszuprobieren. Aber nicht nur Informationen zu Produkten und Dienstleistungen oder zum Unternehmen werden übersetzt. Häufig werden auch kaufmännische Dokumente, Geschäftskorrespondenz, Fachartikel, Gutachten, Geschäftsberichte und Bilanzen usw. in anderen Sprachen benötigt. Das bedeutet, dass für Übersetzungen von Unternehmen in jedem Fall neben den Sprachkenntnissen auch Fachwissen aus dem kaufmännischen, juristischen, technischen, wissenschaftlichen oder Marketing-Bereich vonnöten sind.

Übersetzen ist überzeugen in einer anderen Sprache

Natürlich sind kompetente und sprachlich korrekte Übersetzungen mit Kosten verbunden. Aber nur mit Hilfe dieser Investition können Sie Ihr Unternehmen auch außerhalb des heimischen Marktes seriös und kompetent darzustellen. Mit fehlerhaften Übersetzungen in Ihrer Unternehmensdarstellung, z. B. in Ihrem WebAuftritt oder in Broschüren und Katalogen, oder in den verschiedenen Unterlagen und Dokumenten können Sie langfristig alle Chancen auf eine ernsthafte Etablierung im globalen Geschäft zunichte machen.

Mit sprachlich korrekten Unterlagen übermitteln Sie Ihrem Geschäftspartner nicht nur die benötigten Informationen, sondern auch Ihre Wertschätzung, weil Sie in seiner Sprache mit ihm kommunizieren. Darüber hinaus begeistern Sie mit guten Übersetzungen in Werbeanzeigen, Prospekten, Flyern und nicht zuletzt mit einem – auch sprachlich – perfekten Webauftritt auch Ihre zukünftigen Kunden.

Bildquelle: geralt / pixabay.com



Fragen?

E-Mail: Kontaktformular | Telefon: (02461) 3418-731 | Fax: (02461) 3418-733
Sind unsere Informationen interessant für Sie? Abonnieren Sie unseren Blog.